Содержание
Abstract
Tézisek
Тезисы
Содержание
1. Вводные соображения
2. Культурный компонент значения слова
2.1. Различное языковое деление мира
2.2. Номинативные лакуны
2.3. Языковые реалии
3. Культурное содержание в лексикографии
4. Интерпретация и перевод
5. Переводческие приемы
5.1. Элементарные приемы перевода
5.2. Комплексные приемы перевода
6. Экзотизация, нейтрализация, ассимиляция и экспликация
7. Языковая игра в переводе
Вопорсы, задания, упражнения
Библиография